Nejlepší způsob, jak popsat „V armádě nyní“ Status Quo, je sarkastický přístup ke vstupu do americké armády. Bylo to napsané v roce 1981 kdy byly vzpomínky na vietnamskou válku mnohem čerstvější než dnes. A do značné míry od počátku představuje americkou armádu jako klamnou organizaci, která podvádí potenciální žadatele pod záminkou, že jejich nasazení se rovná „dovolené v cizí zemi“.
Jsou si jisti, že jejich služby nebudou spočívat v ničem jiném než v „celodenním pobytu v posteli“. A další bonus je při vstupu do armády, jsou považováni za „hrdiny svého sousedství“, jako za to, že jsou vynikajícím jednotlivcem ve svých domovských komunitách. A dokonce i mimo to existuje spousta „usmívajících se tváří“, které je čekají na pozdrav v zemi jejich nasazení.
Zvláště v druhé polovině písně jsou všechny tyto sliby odhaleny jako lži. Například jejich dovolená je ve skutečnosti spíše v podobě toho, že se nacházejí na bitevním poli, kde jsou neustále v ohrožení života. A ve skutečnosti za takových okolností je pravděpodobné, že ve skutečnosti strávení celého dne v posteli vás zabije. Navíc budou tito jedinci vyzváni, aby „povstali a bojovali“ a skutečně zabíjeli jiné lidské bytosti. A to i přes celou situaci „se nezdá správné“, protože u samotných vojáků nemusí nutně souhlasit se základními podmínkami za válkou.
Navíc, pokud jde o to, že jsou doma považováni za hrdiny, je to jen prchavé potěšení vzhledem k tomu, že se pravděpodobně nevrátí. A příběh zbožňování cizinců, kteří čekají na jejich pozdrav, se ukazuje jako BS. Realita situace je tedy celkově zobrazována jako noční můra, i když byla svým obětem původně představena spíše jako pohádka.
Takže ještě jednou je „In the Army Now“ píseň my Myslím, že to pravděpodobně má původ v případech, jako je vietnamská válka. Celý tento konflikt zanechal v ústech mnoha lidí kyselou chuť, pokud jde o způsob, jakým vnímají americkou armádu a zacházení s jejími vlastními vojáky. A zdá se, že v textech je nějaká nadčasová pravda, která možná přesahuje kontext „strýčka Sama“. A to zjevně přispělo k tomu, že píseň zůstala populární v průběhu let.
I když je „In the Army Now“ titulní skladbou ze sedmého alba Status Quo, samotná píseň je vlastně obálkou. Jedná se o obálku melodie, kterou původně vydali její autoři, bratři Rob a Ferdi Bollandovci (souhrnně Bolland & Bolland) v roce 1982.
Verze Status Quo vyšla 29. srpna 1986 jako součást jejich alba, které opět neslo název „In the Army Now“.
Po všech úvahách se ukázalo, že jejich ztvárnění bylo úspěšnější než originál. To trumfl grafy v následujících zemích:
Píseň také vyvrcholila u čísla dva na nativním britském žebříčku jednotlivců Status Quo. Zde získala zlatou certifikaci, jak to udělala i ve Francii.
Navíc aktualizované ztvárnění písně vyšlo v roce 2010 jako charitativní singl. Výsledkem bylo, že se „In the Army Now“ během tohoto roku znovu objevil na britském žebříčku jednotlivců.
Film „V armádě nyní“ od společnosti Status Quo představoval jako producenta svého pravidelného spolupracovníka Pipa Williamse.